Lirik Lagu DIVELA feat. Hatsune Miku 『Soko ni Inochi wa Arimasu ka.』 (そこに命はありますか。)
Kirei ni naranda moji no taba
`Uta ni mo inochi wa aru nda' to
Jibun ni yoku oshiete kureta
Watashi wa sono imi nado shirazuni
Tada hitasura ni utai tsudzuketa
Nozonda youna koe wa denakute
Kimi wo komara seta
Tsugi mo tsugi no himo mata
Watashi wa uta o utai tsudzuketa
Onaji tokorode tsumazukinagara
Nando mo kotoba wo kasaneta
Tsumazuku koto mo shidaini hetta
Kimi wa `yoku ganbatta ne' to _______
Sonotoki tashika ni kanjita kodou wa
Watashi no naka ni uma reta “kokoro” deshou ka?
Senritsu wo nazoru kikai no koe
Shizuka ni yure teru hitomi no naka
Kimi wa tokidoki hon wo miseta
Kirei ni naranda moji no taba
`Hito ni mo inochi wa aru nda' to
Jibun ni yoku oshiete kureta
Watashi wa sono imi o yoku shitta
Itsuka sore ga owaru hi ga kuru to
Soshite mounidoto
Me o samasu koto mo nai to
Soko ni inochi ga aru no?
Sore ga hito o ugokashi teru no?
`Atarimaedaro' kimi wa waratta
Konosaki mo zutto kimi no soba de
Utaitakatta utaitakatta
Demo sore wa kanawanai nda
Sonotoki tashika ni kishinda haguruma
Watashi no naka de mo kai teru “kokoro” no oto
Senritsu o nazoru kikai no koe
Shizuka ni yure teru hitomi no naka
Mou kimi no merodi machigaezu ni utaeru yo
Dakara itsumo no itsumo no you ni
Kushakusha to atama nadete yo
Hajimete no koe kimi o yobu koe
Ima mo oboete imasu ka?
Yagate uta wa oozora o koe tobitatte
Itsuka kureta kimi no gen e todoite yuku
Watashi ga itsunohika koware tatte
Kimi no uta wa zutto
Hitomi no naka kanata fukaku
Kanji:
君は一枚紙を見せた
綺麗に並んだ文字の束
「歌にも命はあるんだ」と
自分によく教えてくれた
私はその意味など知らずに
ただひたすらに歌い続けた
望んだような声は出なくて
君を困らせた
次も次の日もまた
私は歌を歌い続けた
同じところで躓きながら
何度も言葉を重ねた
躓くことも次第に減った
君は「よく頑張ったね」と_______
その時確かに感じた鼓動は
私の中に生まれた『心』でしょうか?
旋律をなぞるキカイの声
静かに揺れてる瞳の中
君は時々本を見せた
綺麗に並んだ文字の束
「人にも命はあるんだ」と
自分によく教えてくれた
私はその意味をよく知った
いつかそれが終わる日が来ると
そしてもう二度と
目を覚ますことも無いと
そこに命があるの?
それが人を動かしてるの?
「当たり前だろ」君は笑った
この先もずっと君のそばで
歌いたかった 歌いたかった
でもそれは叶わないんだ
その時確かに軋んだ歯車
私の中で藻掻いてる『心』の音
旋律をなぞるキカイの声
静かに揺れてる瞳の中
もう君のメロディ間違えずに歌えるよ
だからいつもの いつものように
くしゃくしゃと頭撫でてよ
初めての声 君を呼ぶ声
今も覚えていますか?
やがて歌は大空を越え飛び立って
いつかくれた君の元へ届いてゆく
私がいつの日か壊れたって
君の歌はずっと
瞳の中 彼方 深く
English:
You showed me a sheet of paper
A bunch of letters lined up beautifully
"Song also has a life"
Taught me a lot
I do not know the meaning
I just kept singing
I can not say what I wanted
Troubled you
Next day and next day too
I kept singing songs
While looking in the same place
I repeated words many times
It gradually decreased
You said "I worked hard" _______
The heartbeat I felt at that time was
Is it the "heart" born in me?
Kikai's voice tracing the melody
In the eyes shaking quietly
You sometimes showed a book
A bunch of letters lined up beautifully
"Everyone has a life,"
Taught me a lot
I understood the meaning well
Someday it will end
And never again
I have to wake up
Do you have a life there?
Is that moving people?
"It is natural," you laughed
I will be by your side forever
I wanted to sing I wanted to sing
But I do not get it
That's exactly why the cogs
Sound of "heart" scratching algae in me
Kikai's voice tracing the melody
In the eyes shaking quietly
I can sing without your melody
So as always
Be cramped and have a head
The first voice The voice that calls you
Do you remember now?
Soon the song flies over the sky
It will reach you when you are hidden
I'm broken someday
Your song has always been
Deep in the eyes
Indonesia:
Anda menunjukkan saya selembar kertas
Banyak surat berbaris indah
"Lagu juga memiliki kehidupan"
Mengajari saya banyak hal
Saya tidak tahu artinya
Saya terus bernyanyi
Saya tidak bisa mengatakan apa yang saya inginkan
Anda bermasalah
Hari berikutnya dan hari berikutnya juga
Saya terus menyanyikan lagu
Sambil mencari di tempat yang sama
Saya mengulangi kata-kata berkali-kali
Secara bertahap menurun
Anda mengatakan "Saya bekerja keras" _______ Jerman
Detak jantung yang saya rasakan saat itu adalah
Apakah itu "hati" yang lahir dalam diriku?
Suara Kikai menelusuri melodi
Di matanya bergetar pelan
Anda terkadang menunjukkan buku
Banyak surat berbaris indah
"Setiap orang memiliki kehidupan,"
Mengajari saya banyak hal
Saya mengerti artinya dengan baik
Suatu hari nanti akan berakhir
Dan tidak akan pernah lagi
Saya harus bangun
Apakah Anda punya kehidupan di sana?
Apakah itu memindahkan orang?
"Itu wajar," kamu tertawa
Aku akan berada di sisimu selamanya
Saya ingin bernyanyi saya ingin bernyanyi
Tapi saya tidak mengerti
Itulah mengapa roda gigi
Suara "hati" menggaruk ganggang dalam diriku
Suara Kikai menelusuri melodi
Di matanya bergetar pelan
Saya bisa bernyanyi tanpa melodi Anda
Jadi seperti biasa
Menjadi sempit dan memiliki kepala
Suara pertama Anda, Suara yang memanggil Anda
Apakah kamu ingat sekarang?
Segera lagu itu terbang di atas langit
Ini akan mencapai Anda ketika Anda disembunyikan
Suatu hari aku bangkrut
Lagu Anda selalu begitu
Jauh di mata
Comments
Post a Comment