Lirik Lagu WADA TAKEAKI 『Bless Your Breath』
“tsukurimono da” “nisemonoda” to mimi wo fusagu hito
nee nande?
kore wa kitto boku jishin no uta datta
seimei wo motanai kimi ni noseta
bokura ima
osoruosoru koe wo kakeru
haroo, haroo, haroo
sekai wa mada yume no naka sa
haroo, haroo
utae!
kotoba wa ima kaze ni natte
sekai ni chirabatteru
douse mougen kono sekai nante chou no miru yume de
dakedo sono habataki de subete ga nurikawatteku
takushita kotobatachi ga
kimi no inochi ni natta
seimei ga tashika ni soko ni atta
kimi wa ima
ubugoe wo age hajimeta
haroo, haroo, haroo
sekai ga tsui ni me wo samahita
haroo, haroo
dakedo
kotoba wa zenbu kimi ni natte
boku no mono janakunatta
bokura no yume negai soshite noroi ga kimi no katachi datta
miru hito shidai de sugata wa chigatteita
ima ya mou dare no me ni mo onaji hitori no ningen
mou kimi ni boku nanka hitsuyou nai
boku ni kimi mo hitsuyou nai
sonna kimi no tanjoubi wo
oiwai dekiru ka na
aa sou ka bokura kitto taitou ni natte
haroo, haroo, haroo
sorezore arukidasun da
saa, mirai e
umarete shimatta inochi ni
haroo, haroo, haroo
boku kara no okurimono
saigo no kotoba wo
utae!
kotoba wa mata kaze ni natte
mirai e tsunagatteku
Kanji:
ツギハギだらけの身体みたいな この歌を
「作り物だ」「偽物だ」と 耳を塞ぐ人
ねぇ なんで?
コレはきっと 僕自身の歌だった
生命を持たない君に乗せた
僕ら今 恐る恐る 声をかける
ハロー、ハロー、ハロー
世界は まだ 夢の中さ
ハロー、ハロー
歌え!
言葉は今 風になって
世界に散らばってる
どうせ妄言 この世界なんて蝶の見る夢で
だけどその羽ばたきで 全てが塗り替わってく
託した 言葉たちが
君の命になった
生命が確かにそこにあった
君は今 産声を上げ始めた
ハロー、ハロー、ハロー
世界がついに 目を覚ました
ハロー、ハロー
だけど
言葉は全部 君になって
僕のものじゃ なくなった
僕らの夢 願い そして呪いが 君の形だった
見る人次第で 姿は違っていた
今やもう 誰の目にも同じ ひとりの人間
もう君に 僕なんか必要ない
僕に君も必要ない
そんな君の誕生日を
お祝いできるかな
ああそうか 僕らきっと 対等になって
ハロー、ハロー、ハロー
それぞれ 歩き出すんだ
さぁ、ミライへー
生まれてしまった命に
ハロー、ハロー、ハロー
僕からの贈り物
最後の言葉を
歌え!
言葉はまた 風になって
未来へ繋がってく
English:
This song looks like a body full of Tsugihagi
A person who blocks the ear saying "It's a fake" "It's a fake"
Why is that?
Kore was surely my own song
I put it on you who does not have life
We now make a horrible voice
Hello, hello, hello
The world is still a dream
Hello Hello
Sing!
Words are now in the wind
Scattered in the world
Anyway Proverbs This world is a dream that a butterfly can see
But with that fluttering everything is repainted
The words we entrusted
It became your life
Life was indeed there
You are now starting to give birth
Hello, hello, hello
The world finally woke up
Hello Hello
However
All the words are you
It's no longer mine
Our dreams, wishes and curses were in your form
The appearance was different depending on the viewer
The same person in the eyes of anyone now
I do not need you anymore
I do not need you
Such your birthday
Can we celebrate?
Oh maybe we'll be equal
Hello, hello, hello
I'm going to walk
Well, to Mirai
In the life that has been born
Hello, hello, hello
A gift from me
Last word
Sing!
Words are again in the wind
Connect to the future
Indonesia:
Lagu ini terlihat seperti tubuh yang penuh dengan Tsugihagi
Seseorang yang menutup telinga dengan mengatakan "Itu palsu" atau "Itu palsu"
Kenapa begitu?
Kore jelas lagu saya sendiri
Saya menaruhnya di atas Anda yang tidak memiliki kehidupan
Kami sekarang membuat suara yang mengerikan
Halo, halo, halo
Dunia masih menjadi mimpi
Halo halo
Bernyanyi!
Kata-kata sekarang tertiup angin
Tersebar di dunia
Pokoknya Amsal Dunia ini adalah mimpi yang bisa dilihat seekor kupu-kupu
Tapi dengan kepakan itu semuanya dicat ulang
Kata-kata yang kami percayakan
Itu menjadi hidup Anda
Kehidupan memang ada di sana
Anda sekarang mulai melahirkan
Halo, halo, halo
Dunia akhirnya terbangun
Halo halo
Tapi
Semua kata-kata itu adalah Anda
Bukan lagi milikku
Mimpi, harapan, dan kutukan kami ada di formulir Anda
Penampilannya berbeda tergantung pada pemirsa
Orang yang sama di mata siapa pun sekarang
Aku tidak membutuhkanmu lagi
Aku tidak membutuhkanmu
Seperti ulang tahunmu
Bisakah kita merayakannya?
Oh mungkin kita akan sama
Halo, halo, halo
Saya akan berjalan
Ya, untuk Mirai
Dalam kehidupan yang telah dilahirkan
Halo, halo, halo
Hadiah dari saya
Kata terakhir
Bernyanyi!
Kata-kata kembali tertiup angin
Terhubung ke masa depan
Lyrics: lyrical-nonsense.com
Comments
Post a Comment